Photo Manipulation Part III - WIP
A group I belong to held Art Translation competitions once in a while. An Art Translation is for an artist to take another artist's work and create something in their own format/media, a painter trying to paint an image from a photographer, or vice versa. For example, one painter used my photograph
Black Sage Dawn of the Haynes Barn below.
And did an oil painting titled
Return Of Val Haynes (Painting by Sue Nichole)
However, the biggest benefit we get out of this friendly competition is that we are required to show the
Work In Progress, WIP. In that we share how we work, our approaches and hopefully what's behind the creative process.
This is going to be a long post and hopefully you would follow Along. Grab a coffee, turn up the volume and enjoy a few minutes of one of my most favorite song by Pink Floyd (linked bellow).
So this was my translation, and Work In Progress report from the site.
Pain in Birds - for Sojie 13 WIP
August 18, 2011 Original Red Bubble Workshop
A digital art translation of Pain in Birds by linaji
Pain In Birds - Painting by linaji
I was working with the digital art translation of Fear and Anger when it came to me that I might have something that would work for a digital art translation of Pain in Birds. I have some bird images with that abstract quality in Lina’s image.
I had no idea what the piece was about at first, the fine details were too small for me to make out; and the phrase Birds in Pain was new to me. I googled Birds in Pain and the returns were all about animal cruelty. I then wrote Lina and asked her to tell me about her piece to see if I get it.
This is what she wrote.
Quote:“Yes… Pain in Birds is about for me…
the levels of coming from fear and flying free…
Birds represent (to me) …
eggs (birth), nesting (grounding) , and in the grounding and birth so much pain of loss, due to predators, dropping, losing, destruction…
but the ones that get through and are born to the life of ‘birds’ …
FLY FLY FREE….
anyway, for me that was the feeling in my own life as I created this"
I think I get it

There’s pain, but there’s also hope, sadness with optimism.
So I thought of this piece I named Omen. The description of the image reads,
“The birds of Rhiannon Druid legends are blackbirds which sit and sing in the World tree of other worlds. Their singing puts the listener into a sleep or a trance which enables him or her to travel to the other-world. It was said to impart mystic secrets.
I was torn between this and making it more Dark/Dramatic but I settled for this to let the viewer make the choice if this is a good or bad omen."
Omen
At least this sets the mood for me. The blackbird is the messenger, the birds is the message. I would like to offer a glimmer of hope in this translation; and maybe tie it in with animal cruelty if only in a subtle way… and so the working title came. I will call it No More Turning Away – another Pink Floyd inspired title from the song On The Turning Away. Lyrics:
Quote:On the turning away
From the pale and downtrodden
And the words they say
Which we won't understand
Don't accept that what's happening
Is just a case of others' suffering
Or you'll find that you're joining in
The turning away
It's a sin that somehow
Light is changing to shadow
And casting its shroud
Over all we have known
Unaware how the ranks have grown
Driven on by a heart of stone
We could find that we're all alone
In the dream of the proud
On the wings of the night
As the daytime is stirring
Where the speechless unite in a silent accord
Using words, you will find, are strange
Mesmerised as they light the flame
Feel the new wind of change
On the wings of the night
No more turning away
From the weak and the weary
No more turning away
From the coldness inside
Just a world that we all must share
It's not enough just to stand and stare
Is it only a dream that there'll be
No more turning away?
So, this is what I listened to, over and over, while I created my piece - Pink Floyd: On The Turning Away
This second image is the main component that will further add to the translation's abstract quality. Some of you might be asking what Photoshop tricks John is up to now. There is no post processing done on this image except tone adjustment. I have been experimenting with motion blur (of the subject, not the background) and panning, and decided to combine the two together.
Shot early in the morning before the day is bright, at maximum zoom with aperture set to lowest F8 and ISO at 80 to give me the longest exposure time, which was 1/5 of a sec. The rest is just luck getting good action and a decent composition while running chasing the flocks.
Work In Progress #1 - A blending of the two images
I don’t want another dark piece so trying out a different color scheme, and define which parts show through. Note, seagulls are now negative.
WIP #2
Now to add in the tie to Lina’s title, Pain in Birds, and the underlying meaning of my translation. I kept the blackbird in both dimensions at the same time; and added in the two gliders.
Don’t accept that what’s happening - Is just a case of others’ suffering
It’s a sin that somehow - Light is changing to shadow - And casting it’s shroud - Over all we have known - Unaware how the ranks have grown - Driven on by a heart of stone
We could find that we’re all alone - In the dream of the proud - On the wings of the night
Coming up to the home stretch and having a wee bit problem with the final component…
WIP #3
I should have provided more info on the statue to provide more context. The statue below reminds me of Artemis the Greek Goddess who prefers nature to politics. … Artemis was also a bird Goddess
The next piece was going to be my final but I am having too much fun to stop now.
As the daytime is stirring - Where the speechless unite - In a silent accord
Using words you will find are strange - And mesmerized as they light the flame - Feel the new wind of change - No more turning away
Final image continued in next post. I tried 3 times and failed to post the entire post....
.